Photos

Red Ballons on the ancient walls of Xian

Red Ballons on the ancient walls of Xian leica

Red Ballons on the ancient walls of Xian

When Zhu Yuanzhang, the first Emperor of the Ming Dynasty (1368-1644), captured Huizhou, a hermit named Zhu Sheng admonished him that he should ‘built high walls, store abundant food supplies and take time to be an Emperor,’ so that he could fortify the city and unify the other states. After the establishment of the Ming dynasty, Zhu Yuanzhang followed his advice and began to enlarge the wall built initially during the old Tang Dynasty (618 – 907), creating the modern Xian City Wall. It’s the most complete city wall that has survived in China, as well being one of the largest ancient military defensive systems in the world.

After the extension, the wall now stands 12 meters (40 feet) tall, 12-14 meters (40-46 feet) wide at the top and 15-18 meters (50-60 feet) thick at the bottom. It covers 13.7 kilometers (8.5 miles) in length with a deep moat surrounding it. Every 120 meters, there is a rampart which extends out from the main wall. All together, there are 98 ramparts, which were built to defend against the enemy climbing up. Each rampart has a sentry building, in which the soldiers could protect the entire wall without exposing themselves to the enemy. Besides, the distance between every two ramparts is just within the range of an arrow shot from either side, so that they could shoot the enemy, who wanted to attack the city, from the side. On the outer side of the city wall, there are 5,948 crenellations, namely battlements. The soldiers can outlook and shoot at the enemy. On the inner side, parapets were built to protect the soldiers from falling off.

Since the ancient weapons did not have the power to break through a wall and the only way for an enemy to enter the city was by attacking the gate of the city wall. This is why complicated gate structures were built within the wall. In Xian, the city wall includes four gates and they are respectively named as Changle (meaning eternal joy) in the east, Anding (harmony peace) in the west, Yongning (eternal peace) in the south and Anyuan (forever harmony) in the north. The south gate, Yongning, is the most beautifully decorated one. It is very near to the Bell Tower, center of the city. Important greeting ceremonies organized by the Provincial Government are usually held in the south gate square.

西安城墙位于陕西省西安市城区,是明朝初年在唐长安城皇城的基础上建造起来的。后来又经过多次修补,形成严密的防御体系,是中国现存最完整、规模最大的古城墙,周长13.75公里,是中世纪后期最著名的城垣建筑之一。1961年,西安城墙被中华人民共和国国务院公布为第一批全国重点文物保护单位之一。

Full Picture Here

Leave a Comment